Uso del videoblog para un aprendizaje colaborativo de segundas lenguas con alumnado inmigrante

Urtza Garay Ruiz, Carlos Castaño Garrido

Resumen


El objetivo de esta investigación es analizar los resultados de una intervención educativa dirigida a alumnado inmigrante basada en el uso de herramientas de la Web 2.0 para desarrollar un proceso de enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas. Las técnicas de recogida y gestión de datos utilizadas fueron tanto cuantitativas como cualitativas. Uno de los resultados más relevantes es que los videoblogs son una herramienta que posibilita una enseñanza de segundas lenguas cooperativa y centrada en la comunicación.

 


Palabras clave


vlog; aprendizaje colaborativo; aprendizaje de segundas lenguas; alumnado inmigrante

Texto completo:

PDF

Referencias


AMOROS, L. (2007). Diseño de Weblogs en la enseñanza. Edutec. Revista Electrónica de Tecnología Educativa, 24, http://edutec.rediris.es/Revelec2/revelec24/lamoros/lamoros.htm, (22/04/2013).

AMOROS, L. (2009). Weblogs para la enseñanza-aprendizaje, Píxel-Bit. Revista de Medios y Educación, 35, 61-71.

BERNAUS, M., MOORE, E. & CORDEIRO, A. (2007). Affective factors influencing plurilingual students' acquisition of Catalan in a Catalan-Spanish bilingual context. The Modern Language Journal, 91(2), 235-246.

BESALÚ, X. (2008). ¿Cómo defenderse del alumnado extranjero? Cuadernos de Pedagogía. Barcelona: Praxis, 86-89.

BOHÓRQUEZ, E. (2008). El blog como recuso educativo. Edutec. Revista Electrónica de Tecnología Educativa, 26, http://edutec.rediris.es/Revelec2/revelec26/articulos_n26_PDF/Edutec-E_Bohorquez_n26-%203.pdf, (23/04/2013).

BUSTAMANTE, C., HURLBUT, S. & MOELLER, A. (2012). Web 2.0 and language learners: moving for consumers to creatores. En Sildus, T. (Ed.), Touch the world. Recuperado de http://www.csctfl.org/documents/2012Report.pdf#page=89 (5-2-2013).

CASTAÑO, C.; MAÍZ, I.; PALACIO, G. & VILLARROEL, J.D. (2008). Prácticas educativas en entornos web 2.0. Madrid: Síntesis.

COSCOLLOLA, M.D. & AGUSTÓ, M.F. (2010). Innovación educativa: experimentar con las TIC y reflexionar sobre su uso. Pixel-Bit. Revista de Medios y Educación, 36, 171-180.

CHARTRAND, R. (2012). Social networking for language learners: creating meaningful output whit Web 2.0 tools, Knowledge Management and E-Learning: An International Journal, 1 (4), 97-101. Recuperado de http://www.kmel-journal.org/ojs/index.php/online-publication/article/viewFile/170/124 (7-2-2013).

CHIREAC, S.M; SERRAT, E. & HUGUET, Á. (2011). Procesos de transferencia en el aprendizaje de segundas lenguas. Un estudio con escolares de lengua rumana en un contexto educativo bilingüe. Revista de Psicodidáctica, 16(2), 267-289.

DREIG, D. (2007). “Actitudes, comportamientos, usos, clasificación de los usuariso de redes sociales” en http://www.dreig.eu/caparazon/2009/02/09/actitudes-comportamiento-usos-clasificacion-de-los-usuarios-de-las-redes-sociales/, (23/04/2013)

FUNES, J. (1999). Migración y adolescencia. Recuperado de http://www.aulaintercultural.org/IMG/pdf/migracion_adolescencia (23-05-2013)

GARAY, U. (2011). Ahozkotasunaren ikaskuntza-irakaskuntza DBHko ikasle etorkinetan. Deskripzioa, esperimentazioa eta emitzen azterketa. (Tesis doctoral digitalizada). Universidad del País Vasco. Bilbao.

GIRÓ MIRANDA, J. (2007). Adolescencia, migración e identidad. En Joaquín Giró Miranda (coord.), La escuela del siglo XXI: la educación en un tiempo de cambio social acelerado: XII conferencia de sociología de la educación: Logroño, 14 y 15 de septiembre de 2006, 97-98.

HUGET, Á. (2009). La Hipótesis de Interdependencia Lingüística. Algunas consideraciones para la práctica educativa en aulas multilingües. Revista Española de Pedagogía, 244, 495-510.

HUGUET, Á., JANÉS, J. & CHIREAC, S.-M. (2008). Mother tongue as a determin-ing variable in language attitudes. The case of immigrant Latin Ameri-can students in Spain. Language and Intercultural Communication, 8 (4), 246-260.

HUGUET, Á. & JANES, J. (2013). Escuela e inmigración. Una presentación de estudios sobre el desarrollo de habilidades lingüísticas y procesos de interdependencia entre lenguas. Anales de Psicología, 29 (2), 393-403.

LAPRESTA, C., HUGUET, Á. & JANÉS, C. (2010). Análisis discursivo de las actitudes lingüísticas de los escolares de origen inmigrante en Cataluña. Revista de Educación, 353, 521-547.

LARREA, A.M., RAIGÓN, A.R. & GÓMEZ, M.E. (2012). ICT for intercultural competence development, Píxel-Bit. Revista de Medios y Educación, 40, 115-124.

NÍKLEVA, D. G. (2009). La convivencia intercultural y su aplicación a la enseñanza de lenguas extranjeras. Ogigia: Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, 5, 29-40.

OSGOOD, C.E. (1976). La medida del significado. Madrid: Gredos.

SIEMMENS , G. (2007). Connectivism: Creating A Learning Ecology in Distributed Environments. Jug. T. (ed.) Didactics of Microlearning. Concepts, Discourses and Examples. Alemania: Waxmann.

SOTOMAYOR, g. (2010). Las redes sociales como entornos de aprendizaje colaborativo mediado para segundas lenguas. Edutec. Revista Electrónica de Tecnología Educativa. 34, http://edutec.rediris.es/Revelec2/Revelec34/pdf/Edutec-e_n34_Sotomayor.pdf, (20-05-2013).

VELA, A. (2012): Estilos de aprendizaje y teorías. Recuperado de http://alfredovela.files.wordpress.com/2012/08/estilosdeaprendizajeyteorias.jpg (22-05-2013)

VENKATACHALLAM, U (2013): Connectivism: learning theory for the future?. Recuperado de http://blog.appropriateit.org/2013/04/17/connectivism-learning-theory-for-the-future/ (22-05-2013)

VILA, I. (1999). Inmigración, educación y lengua propia. Recuperado de http://www.aulaintercultural.org/IMG/pdf/lenguapropia.pdf (22-11-2009).

ZHANG, G. & ZHAO, Y. (2011). Technology uses in creating second language (L2) learning environments: When learners are creators. En Koehler, M. y Mishra, P. (Eds), Proceedings of Society for Information Technology and Teacher Education International Conference 2011. (pp. 2940-2945). Chesapeake: VA: AACE




DOI: https://doi.org/10.21556/edutec.2013.46.35

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.